Maximiano Trapero dona a la Biblioteca Insular un copioso fondo bibliográfico resultado de su intensa labor investigadora

31 may 2018

Maximiano Trapero, investigador, catedrático emérito de la Universidad de las Palmas de Gran Canaria y Premio Canarias 2017 en la modalidad de Patrimonio Histórico, ha donado a la Biblioteca Insular un copioso fondo bibliográfico que fue recepcionado hoy por el presidente del Cabildo de Gran Canaria, Antonio Morales.

Morales ha señalado que se trata “de uno de los mayores especialistas del léxico canario, la toponimia y la literatura oral, entre otras materias. Por lo tanto es un lujo para la Biblioteca Insular disponer de toda su obra completa para que pueda ser consultada por cualquier investigador y persona interesada en profundizar en estas materias”.

La Biblioteca Insular del Cabildo de Gran Canaria ofrecerá a partir de ahora en una sección específica toda la obra editada por Trapero para que pueda ser consultada por estudiosos de la etnografía de Canarias, estudiantes de filología y toda persona amante de las tradiciones ancestrales y la cultura popular de las Islas.

Por su parte, Maximiano Trapero advirtió “que los libros se editan para que estén, en segundo término, en las manos privadas y, en primer lugar, en las bibliotecas públicas, que es donde los pueden emplear el mayor número de personas”. Por tanto, “estoy encantado por tanto de que mi obra esté en la Biblioteca Insular”, apostilló junto al consejero insular de Cultura, Carlos Ruiz.

Trapero, que ha dedicado buena parte de su intensa trayectoria investigadora a la poesía popular de tradición oral en Canarias y en el mundo hispánico, así como a la toponimia canaria, la lingüística aborigen, la décima popular en el Archipiélago y los estudios semánticos y lexicológicos del español en Canarias, a este centro casi 70 ejemplares, cuatro cds y 26 separatas (23 de ellas de diversa temática canaria) correspondientes a sus líneas de investigación.

El lote está integrado por 24 ejemplares de Canarias y uno de Chiloé dedicados a la literatura popular de tradición oral, 16 ejemplares dedicados  a la Toponimia, siete ejemplares que prestan a tención a la Décima (cinco de ellos de temática canaria), cinco volúmenes dedicados a la Semántica, tres a la pervivencia de la lengua guanche, una ejemplar de su obra escrita sobre el Español en Canarias, cuatro autos religiosos (dos canarios) y una publicación periódica.

Hay que recordar que el filólogo presentó el pasado mes de abril en la Casa de Colón su último libro publicado, ‘Diccionario de toponimia de Canarias: Los guanchismos’, elaborado con la colaboración del profesor titular Eladio Santana Martel y publicado por Ediciones Idea.

Trapero es autor de más de 300 publicaciones entre libros, capítulos de libros y artículos científicos publicados en revistas especializadas. Su intensa labor investigadora se ha desarrollado principalmente en los campos de la semántica léxica, de la toponimia, de la poesía oral de tipo tradicional (el romancero y el cancionero) y de la poesía improvisada en el mundo hispánico. Por sus investigaciones ha recibido numerosos premios, entre ellos la Medalla de Oro de Canarias (2003), la Medalla de Oro José Vasconcelos del Frente de Afirmación Hispanista de México (2009), por la dimensión panhispánica de sus estudios, y el Premio Canarias de Patrimonio Histórico (2017).

En 2008 La Biblioteca (ULPGC) recogió el Archivo de Literatura Oral de Canarias dentro de la Memoria Digital de Canarias en donde se incluyen los materiales recolectados por Maximiano Trapero de Literatura Oral (romancero, cancionero, décima popular, cuentos, leyendas, etc.) durante el periodo 1978 a 2008.